请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
——防盗章节,首发——
女丑之尸,生而十日炙杀之1。( 阅读最佳体验尽在【】)在丈夫北。以右手鄣(z4ng)
其面2。十日居上,女丑居山之上。
【注释】1炙:烧烤。2鄣:同“障”。挡住,遮掩。
【译文】有一具女丑的尸体,她生前是被十个太阳的热气烤死的。她横
卧在丈夫国的北面。死时用右手遮住她的脸。十个太阳高高挂在天上,女丑
的尸体横卧在山顶上。
巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下
也。
【译文】巫咸国在女丑的北面,那里的人是右手握着一条青蛇,左手握
着一条红蛇。有座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的地方。
并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。
【译文】称作并封的怪兽在巫咸国的东面,它的形状像普通的猪,却前
后都有头,是黑色的。
女子国在巫咸北,两女子居,水周之。一曰居一门中。
【译文】女子国在巫咸国的北面,有两个女子住在这里,四周有水环绕
着。另一种说法认为她们住在一道门的中间。
轩(u1n)辕(yu2n)之国在(此)穷山之际,其不寿者八百岁。在女
子国北,人面蛇身,尾交首上。
【译文】轩辕国在穷山的旁边,那里的人就是不长寿的也能活八百岁。
轩辕国在女子国的北面,他们长着人的面孔却是蛇的身子,尾巴盘绕在头顶
上。
穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北,其丘方,四蛇相绕。
【译文】穷山在轩辕国的北面,那里的人拉弓射箭不敢向着西方射,是
因为敬畏黄帝威灵所在的轩辕丘。轩辕丘位于轩辕国北部,这个轩辕丘呈方
形,被四条大蛇相互围绕着。
(此)诸(夭)[沃]之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞;凤皇卵,民食之;甘
露1,民饮之:所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北,其人两手操卵食之,
两鸟居前导之。
【注释】1甘露:古人所谓甜美的露水,以为天下太平,则天降甘露。
【译文】有个叫做沃野的地方,鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地
舞蹈;凤皇生下的蛋,那里的居民食用它;苍天降下的甘露,那里的居民饮
用它:凡是他们所想要的都能随心如意。那里的各种野兽与人一起居住。沃
野在四条蛇的北面,那里的人用双手捧着凤皇蛋正在吃,有两只鸟在前面引
导着。
龙鱼陵居在其北,状如(狸)[鲤]。一曰鰕(i1)1。即有神圣乘此
以行九野2。一曰鳖鱼在(夭)[沃]野北,其为鱼也如鲤。
【注释】1鰕:体型大的鲵(n0)鱼叫做鰕鱼。鲵鱼是一种水陆两栖类动物,有四只脚,长
尾巴,眼小口大,生活在山谷溪水中。因叫声如同小孩啼哭,所以俗称娃娃鱼。2九:表示多数。这
里是广大的意思。
【译文】既可在水中居住又可在山陵居住的龙鱼在沃野的北面,龙鱼的
形状像一般的鲤鱼。另一种说法认为像鰕鱼。就有神圣的人骑着它遨游在广
大的原野上。还有一种说法认为鳖鱼在沃野的北面,这种鱼的形状也与鲤鱼
相似。
白民之国在龙鱼北,白身被(p0)发1。有乘黄,其状如狐,其背上有
角,乘之寿二千岁。
【注释】1被:通“披”。
【译文】白民国在龙鱼所在地的北面,那里的人都是白皮肤而披散着头
发。有一种叫做乘黄的野兽,形状像一般的狐狸,脊背上有角,人要是骑上
它就能活两千年的长寿。
肃慎之国在白民北。有树名曰雄常,(先入伐帝)[圣人代立],于此取
之1。
【注释】1圣人代立,于此取之:据古人解说,肃慎国的习俗是人们平时没衣服,一旦中原
地区有英明的帝王继立,那么,常雄树就生长出一种树皮,那里的人取它可以制成衣服穿。
【译文】肃慎国在白民国的北面。有一种树木叫做雄常树,每当中原地
区有圣明的天子继位,那里的人就取雄常树的树皮来做衣服。
长股之国在雄常北,被(p0)发。一曰长脚。
【译文】长股国在雄常树的北面,那里的人都披散着头发。另一种说法
认为长股国叫长脚国。
西方蓐(r))收1,左耳有蛇,乘两龙。
【注释】1蓐收:神话传说中的金神,样子是人面孔、虎爪子、白毛发,手执钺(y)e)斧。
【译文】西方的蓐收神,左耳上有一条蛇,乘驾两条龙飞行。
海外自(东)[西]北陬(z#u)至(西)[东]北陬者。
&... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读