请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

CD小说网 www.cdjxj.net,最快更新818那位掉在我家阳台上的凤大爷最新章节!

    ——防盗章节晋~江首发防盗章节晋~江首发防盗章节晋~江首发防盗章节晋~江首发防盗章节——

    毛民之国在其北。为人身生毛。一曰在玄股北。

    【译文】毛民国在它的北面。那里的人全身长满了毛。另一种说法认为

    毛民国在玄股国的北面。

    劳民国在其北,其为人黑。或曰教民。一曰在毛民北,为人面目手足尽

    黑。

    【译文】劳民国在它的北面,那里的人全身黑色。有的人称劳民国为教

    民国。另一种说法认为劳民国在毛民国的北面,那里的人脸面眼睛手脚全是

    黑的。

    东方句(g#u)芒1,鸟身人面,乘两龙。

    【注释】1苟芒:神话传说中的木神。

    【译文】东方的句芒神,是鸟的身子人的面孔,乘着两条龙。

    建平元年四月丙戊,待诏太常属臣望校治,侍中光禄勋臣龚、侍中奉车

    都尉光禄大夫臣秀领主省1。

    【注释】1这段文字不是《山海经》原文,而是整理者对本卷文字作完校勘工作后的署名。

    建平是西汉哀帝的年号,而建平元年相当于公元前六年。秀即刘秀,原来叫刘歆,后来改名为秀,西

    汉末年人,是著名的经学家、目录学家。他曾继承其父刘向的事业,领导主持整理古籍、编撰目录的

    工作,成就很大。

    【译文】建平元年四月丙戊日,待诏太常属臣丁望校对整理,侍中光禄

    勋臣王龚、侍中奉车都尉光禄大夫臣刘秀领衔主持。

    山海经卷十

    海内南经

    海内东南陬(z#u)以西者。

    【译文】海内由东南角向西的国家地区、山丘河川依次如下。

    瓯居海中。闽在海中,其西北有山。一曰闽中山在海中。

    【译文】瓯在海中。闽在海中,它的西北方有座山。另一种说法认为闽

    地的山在海中。

    三天子鄣(zh1ng)山在闽西(海)北。一曰在海中。

    【译文】三天子鄣山在闽的西北方。另一种说法认为三天子鄣山在海

    中。

    桂林八树,在番(p1n)隅东。

    【译文】桂林的八棵树很大而形成树林,处在番隅的东面。

    伯虑国、离耳国、雕题国、北朐(q*)国皆在郁水南。郁水出湘陵南(海)

    [山]。一曰(相)[柏]虑。

    【译文】伯虑国、离耳国、雕题国、北朐国都在郁水的南岸。郁水发源

    于湘陵南山。另一种说法认为伯虑国叫做柏虑国。

    枭(xi1o)阳国在北朐(q*)之西。其为人人面长唇,黑身有毛,反踵,

    见人(笑亦)[则]笑;左手操管。

    【译文】枭阳国在北朐国的西面。那里的人是人的面孔而长长的嘴唇,

    黑黑的身子有长毛,脚跟在前而脚尖在后,一看见人就张口大笑;左手握着

    一根竹筒。

    兕()在舜葬东,湘水南。其状如牛,苍黑,一角。

    【译文】兕在帝舜葬地的东面,在湘水的南岸。兕的形状像一般的牛,

    通身是青黑色,长着一只角。

    苍梧之山,帝舜葬于阳,帝丹朱葬于阴。

    【译文】苍梧山,帝舜葬在这座山的南面,帝丹朱葬在这座山的北面。

    氾林方三百里1,在氾狌狌(x9ngx9ng)东。

    【注释】1氾林:就是前文所说的范林。

    -----------------------page128-----------------------

    【译文】氾林方圆三百里,在猩猩生活之地的东面。

    狌狌知人名,其为兽如豕(sh!)而人面,在舜葬西。

    【译文】猩猩能知道人的姓名,这种野兽的形状像一般的猪却长着人的

    面孔,生活在帝舜葬地的西面。

    狌狌西北有犀(x9)牛,其状如牛而黑。

    【译文】猩猩的西北面有犀牛,它的形状像一般的牛而全身是黑色。

    夏后启之臣曰孟涂,是司神于巴。[巴]人(请)讼(s^ng)于孟涂之所,

    其衣有血者乃执之。是请生。居山上,在丹山西。丹山在丹阳南,丹阳(居)

    [巴]属也。

    【译文】夏朝国王启的臣子叫孟涂,是主管巴地诉讼的神。巴地的人到

    孟涂那里去告状,而告状人中有谁的衣服沾上血迹的就被孟涂拘禁起来。这

    样就不出现冤枉而有好生之德。孟涂住在一座山上,这座山在丹山的西面。

    丹山在丹阳的南面,而丹阳是巴的属地。

    窫(zh2)窳(y*)龙首,居弱水中,在狌狌知人名之西,其状如[貙]

    (ch&)1,龙首,食人。

    【注释】1貙:一种像野猫而体型略大的野兽。

    【译文】窫窳长着龙一样的头,住在弱水中,处在能知道人姓名的猩猩

    的西面,它的形状像貙,长着龙头,能吃人的。

    有木,其状如牛,引之有皮,若缨、黄蛇。其叶... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”