请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
/>
其虫多怪蛇、怪虫1。
【注释】1虫:古时南方人也称蛇为虫。
【译文】再往东二百三十里,是座荣余山,山上多出产铜,山下多出产
银,这里的树木大多是柳树、枸杞树,这里的虫类有很多怪蛇、怪虫。
-----------------------page110-----------------------
凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山,二千八百里。其
神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡、一牝()豚(t*n)刏(j9),
糈(x()用稌(t*)。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山,皆冢也,
其祠:皆肆瘗()1,祈用酒,毛用少牢,婴(毛)[用]一吉玉。洞庭、
荣余山,神也,其祠:皆肆瘗,祈酒太牢祠,婴用圭璧十五,五采惠之2。
【注释】1肆:陈设。2惠:这里是绘的意思。惠、绘二字同音而假借。
【译文】总计洞庭山山系之首尾,自篇遇山起到荣余山止,一共十五座
山,途经二千八百里。诸山山神的形貌都是鸟的身子龙的脑袋。祭祀山神:
在毛物中宰杀一只公鸡、一头母猪作祭品,祀神的米用稻米。凡夫夫山、即
公山、尧山、阳帝山,都是诸山的宗主,祭祀这几座山的山神:都要陈列牲
畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒献祭,在毛物中用猪、羊二牲作祭品,
在祀神的玉器中要用吉玉。洞庭山、荣余山,是神灵显应之山,祭祀这二位
山神:都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒及猪、牛、羊齐全的
三牲献祭,祀神的玉器要用十五块玉圭十五块玉璧,用青、黄、赤、白、黑
五样色彩绘饰它们。
右中经之山志,大凡百九十七山,二万一千三百七十一里。
【译文】以上是中央经历之山的记录,总共一百九十七座山,二万一千
三百七十一里。
大凡天下名山五千三百七十,居地,大凡六万四千五十六里。
【译文】总计天下名山共有五千三百七十座,分布在大地之东西南北中
各方,一共六万四千零五十六里。
禹曰:天下名山,经五千三百七十山,六万四千五十六里,居地也。言
其《五臧(z4ng)》1,盖其余小山甚众,不足记云。天地之东西二万八千
里,南北二万六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出铜之山四百六
十七,出铁之山三千六百九十。此天地之所分壤树谷也2,戈矛之所发也,
刀铩(sh1)之所起也3,能者有余,拙者不足。封于太山4,禅(sh4n)
于梁父5,七十二家,得失之数6,皆在此内,是谓国用7。
【注释】1五臧:即五脏。臧,通“脏”。五脏,指人的脾、肺、肾、肝、心等五种主要器
官。这里用来比喻《五臧山经》中所记的重要大山,如同人的五脏六腑似的,也是天地山海之间的五
脏。2树:种植,栽培。谷:这里泛指农作物。3铩:古代一种兵器,即铍(p9)。大矛。4封:古
时把帝王在泰山上筑坛祭天的活动称为“封”。太山:即泰山。5禅:古时把帝王在泰山南面的小山
梁父山上辟基祭地的活动称为“禅”。6数:命运。7据学者研究,这一段话非本书原有,是先秦人
的相传之语及注释的话,后被校勘本书的人采录而附于此。因底本原有,故一仍其旧。
【译文】大禹说:天下的名山,经历了五千三百七十座,六万四千零五
十六里,这些山分布在大地东西南北中各方。把以上山记在《五臧山经》中,
原因是除此以外的小山太多,不值得一一记述。广阔的天地从东方到西方共
二万八千里,